麻烦给翻译几个北京的地名 要准确的翻译
国贸 中关村 西客站 机场 复兴门桥 西便门桥 白云桥 广安门桥 西二环路 西三环路 长安街 三元桥 莲花池东路
要标准的 谢谢啦
人气:109 ℃ 时间:2020-04-19 19:29:55
解答
地名的翻译比较简单 在我们翻译地名的时候,一般是直接用汉语拼音来就可以,但是一些英语中已经有的就要用惯用法,比如机场airport,西客站 the Beijing West railway station,中关村zhongguan village,西二\三环路 west second\three ring road,东路是east road,其余的就都是地名的拼音加road 或bridge,如白云桥,Baiyun Qiao\Bridge,长安街 Chang'an Street,等
推荐
猜你喜欢
- 汽车行驶时碾压石头,石头会飞了起来,请问这是什么物理现象.
- 山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵.为什么是比喻
- Give me some envelopes,please .I want some envelopes ,please 是不是通用的,请给我拿几个信封
- 猎豹追捕猎物时的速度大约是一名优秀短跑运动员百米赛跑速度的3倍,大约比这名运动员每秒多跑20米.
- 如图所示,A、B、C三个物体叠放在水平桌面上且向右做匀速直线运动.物体B受到水平向右5N的力的作用,
- The stars are not afraid to appear like firefies是什么意思
- 已知:a的平方+b的平方-2a+6b+10=0,求a的2005次幂-b分之一的值
- 数学应用题,怎么写,急!