It is generally considered unwise to give a child(?)be or she wants.
a.however b.whatever c.whichever d.whenever
怎么译?做什么语法成分?
人气:446 ℃ 时间:2019-08-19 01:24:10
解答
原问题:It is generally considered unwise to give a child(?)be or she wants.
a.however b.whatever c.whichever d.whenever
怎么译?做什么语法成分?不以为然a
回答:It is generally considered unwise [ to give a child (whatever he or she wants ) ].
翻译:一般认为,无论孩子要什么东西都给他不是聪明之举.
give sb sth
give 是及物动词,在这里接双宾语.sb是间接宾语,sth是直接宾语.小括号就是那个sth,是直接宾语(从句).
不以为然a !满意的话就顶一下.
推荐
猜你喜欢
- 关于被积函数与导数
- 王叔叔骑电动车上班,18分钟6千米,每小时行()千米
- 古文诗常提到的"岁寒三友"和"花中四君子"分别是指?
- 沪宁杭工业基地发展工业的不利条件是
- 六年级和五年级一共遍了540个中国结,其中五年级遍的是六年级的百分之80,两个年级各遍多少?
- At the end of the match ,we beat them.(同义句)谢谢!
- -2,-4,6,8,请用运算符号,将他们连成一个算式,使结果为24
- 小明上楼的速度是爷爷的2倍,当爷爷上到3楼时,小明上到_楼.