Good thing the exam is out of the way though 不要抄袭网上的英语翻译!
人气:181 ℃ 时间:2020-06-22 06:24:44
解答
原句翻译是:
不过好在不考试了!
解析:out of the way 和 in the way 相反,前者表示异常的,反常的,即不能正常进行,后者有挡道,阻拦之意. 而后面那个though 一般用于句尾,表示转折.可不译,也可译为 "可是 , 不过".那though可以不加吗of course 当然可以
推荐
猜你喜欢
- 一公斤铝合金30元,谁能帮我算出1平方铝合金(厚度为1.0)要多少钱
- 初中物理摩擦力的一个问题
- 玻璃,钢铁,塑胶,橡胶,木材,纸张的制作工艺
- 已知函数y=kx+b的图像中k>0,b>0,则y=2kx+b会由原图象怎样变化得来?
- 窃读记选文主要讲述了我窃读的经历,用简要的语言概括这两次经历的主要内容
- 木厂有28人,两个工人一天可以加工三张桌子,三个工人一天可以加工十只椅子,要使每天生产的一张桌子与...
- 除在文言文中的意思 需要词性+例句+在此句中的翻译+出处
- 若(N+2005)2=123456789,求(N+2015)(N+1995)的值.