> 英语 >
英语fueled concern
But the increases have fueled concern over inflation.还有
4 as a slump in new lending in July fueled concern growth may decelerate
这两句中的应该 怎么翻译
Haymacey,你是对的。不过 我还想 蹭一个问题:cutting-edge high-tech sector中
cutting-edge 是什么意思 我知道了 是最尖端的 意思
人气:328 ℃ 时间:2020-06-18 09:52:03
解答
这里fuel相当于lead to,give rise to,译为:“引起,引发,激起”.
希望提供两句话的前后文,翻译才能使更准确.
第一句:()的增加已经引发了人们对通货膨胀的关注.
第二句:7月份新增贷款的下滑引起了人们关注,()的增长可能会由此而减速.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版