Those flowers are well-known to people both at home and abroad.我认为,这里的to应该翻译为:对于……来说.可我看了几本词典,都没这种说法.只有:to用于表示感觉的动词之后,如seem﹑ appear﹑ feel﹑ look﹑ smell等动词,翻译为:按(某人)的看法;根据(某人)的意见.如:It feels like velvet to me.我摸起来像天鹅绒.这是怎么回事啊?
人气:411 ℃ 时间:2019-10-23 05:19:22
解答
这里的to sb是“对某人而言”的意思
如,be familiar to me对我来说很熟悉
be good to us对我们来说是有益的
百度教育团队【海纳百川团】为您解答
请点击“选为满意答案”按钮,
推荐
猜你喜欢
- 一项工程独做,甲队要十天完成,乙队要15天完成,甲乙两队的工作效率比是多少?
- 求括号的数 2,2,1,0.25 ,()
- 英语翻译
- 已知甲,乙,丙,三个数的和是36甲数比乙数的2倍大1,乙数的½恰好等于丙,则甲乙丙三个数分别为
- 大雪纷纷扬扬地下了起来.改成比喻句谢谢!
- 负数集是什么意思
- (理)与A(-1,2,3),B(0,0,5)两点距离相等的点P(x,y,z)的坐标满足的条件为_.
- 英语翻译