英语翻译
英译中:
1、Whereas public Acts affter the public generally;private Acts only affect a limited sector of the populace,either particular people or people within a particular locality.
2、The idea of binding judicial precedent is a special feature of common law jurisdiction.The doctrine is based on the general principle that once a court has stared the legal position in a given situation,then the same decision will be reached in any future case where the material facts are the same.
3、Books by legal authors are not cited very frequently in the English courts,contraty to the practice in many continental countries.At one time this practice was seldom allowed here,and was restricted to a few notable authoriries.More recently the rule has been relaxed and the number of acceptable authors increased.
中译英:
1、目前,国家的法律、法规已经超过了3000部,涵盖了政治、经济、军事、文化、科技、教育、婚姻、家庭等社会生活的方方面面.
2、在邓小平建设有中国特色社会主义理论指引下,中国走上了以法治国的道路,开始了 民主与法制的新历程.
人气:478 ℃ 时间:2020-04-06 09:12:33
解答
1、 Whereas public Acts affter the public generally;private Acts only affect a limited sector of the populace,either particular people or people within a particular locality.公法针对全体公众,但是私法...
推荐
猜你喜欢
- 描写未来城市 英文
- 一个长方形面积27.3cm2,把它的长扩大到原来的1.6倍,宽不变,扩大后的长方形面积是
- we will be glad to furnish you with the quotes for each of the individual application怎么翻译?
- 按照下列顺序,下一个数目应该是?58、26、16、14拜托各位大神
- 热水瓶上面的塞子是什么木头
- 多项式12x|m|−(m−2)x+7是关于x的二次三项式,则m的值是( ) A.2 B.-2 C.2或-2 D.3
- 英语翻译“生活就是这样”
- 一个口袋里有三种球红,黄,蓝颜色,其中有72颗不是红色,有75颗不是黄色,有73颗不是蓝色,这三种球各有多少颗?