1.绿色绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”
,如:green with envy,
green as jealousy,
green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思.汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”
,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed.
green也表示“新手”,
green hand
,就是新手的意思.
由于美元纸币是绿颜色的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实力”等意义.
2.黄色黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大.在英语中,
yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思.
3.蓝色英语的blue常用来喻指人的“情绪低落”、“心情沮丧”、“忧愁苦闷”
4.白色白色(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思,但也有一些含义上的不同.例如,汉民族文化中,白色与死亡、丧事相联系,如“红白喜事”中的“白”指丧事(funeral),表示哀悼.但在英语文化中,
white表示幸福和纯洁,如新娘在婚礼上穿白色礼服,代表爱情的纯洁和婚姻的贞洁.
5.黑色黑色(black)在英语和汉语两种语言文化中的联系意义大致相同.例如,黑色是悲哀的颜色,英美人在葬礼上穿黑色服装,中国人在葬礼上戴黑纱.英语中的
Black Friday
指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的日子.
black在英语中还象征气愤和恼怒,如: