英语翻译
if they can be tapped without reducing the services those wildernesses provide,the argument goes,thif they can be tapped without reducing the services those wildernesses provide,the argument goes,there is no further reason not to do so.being untouched is not,in itself,a characteristic worth valuing above all others.
人气:138 ℃ 时间:2019-10-29 19:52:27
解答
如果他们(方案)可以被敲定,并且是在不减少那些荒地带来的服务的基础之上,这个观点还可以有所发展.在此基础上,没有什么理由可以不这样做.不去开发它,保持它的原生态相,和别的一些意义比较来说,是没有多大价值的.
(ps:没有上下文,凑合着翻译滴,原文是讨论项目开发相关的类容么?)
推荐
猜你喜欢
- 分离液态空气制氧气是什么反应来
- Mr.and Mrs.smith often( )their children to zhongshan park
- 深度一米,直径一米,它有多少个立方?
- 1.In summer,I'm swimming with my friends.
- 甲乙两人在400米的环形跑道上跑步,甲的速度比乙快,如果两人在同地出发,同向跑则3分20秒相遇一次
- 在分层设色地形图上,绿色表示的地形是_.
- 给远方小朋友的一封信 不要给灾区的!要写出手拉手活动的建议和自我介绍!
- 在三角形ABC中,已知向量AB=向量b,向量CA=向量c,l向量al=3,lbl=2,lcl=4,求向量a*向量b+b*c=c*a的值.