> 语文 >
英语翻译
景公游于麦丘,问其封人曰:“年几何矣?”对曰:“鄙人之年八十五矣.”公曰:“寿哉!子其祝我!”封人曰:“使君之年长于胡,宜国家.”公曰:“善哉!子其复之.”曰:“使君之嗣,寿皆若鄙臣之年.”公曰:“善哉!子其复之!”封人曰:“使君无得罪于民!”公曰:“诚有鄙民得罪于君则可,安有君得罪于民者乎.”晏子谏曰:“君过矣,彼疏者有罪,戚者治之;贱者有罪,贵者治之;君得罪于民,谁将治之?敢问桀、纣,君诛乎,民诛乎?”公曰:“寡人固也.”于是赐封人麦丘以为邑.
人气:307 ℃ 时间:2020-05-26 16:18:02
解答
齐景公巡游到了麦丘这个地方,问那边界上的一个人说:“你多大年龄了?”那人回答说:“我八十五岁了.”齐景说:“你真长寿啊!你要祝我像你这样长寿!”边人就说:“祝您比先君胡公静更长寿,这是国家之福啊!”齐景公:“说得好啊!你再祝福一遍!”边人说:“祝您的子孙,都像我的寿命一样长寿!”齐景公说:“说得好啊!你再祝福一遍!”边人又说:“祝您不要获罪于百姓!”齐景说:“确实有百姓获罪于国君的,哪有国君获罪于百姓的呢?”晏子规劝说:“主公您错了,那些与您关系疏远的人有了罪,由与您关系密切的人治罪;地位卑贱的人有了罪,由地位高贵的人治罪;国君如果获罪于百姓,该由谁来治罪呢?请问,桀纣这两个暴君,是国君杀了他们的呢,还是百姓杀了他们的呢?”齐景公说:“我错了.”于是把麦丘赏赐给那个边民作为他的封地.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版