请求翻译一句话.最好是英语专业的进,谢谢
The superficial reporting that is barely tolerable in coverage of stories of little subtance becomes dangerous when the stories deal with public health and survival
主要是句中的定语从句不大翻译得出来,其他部分还好
人气:401 ℃ 时间:2020-03-22 18:49:47
解答
当用这些故事来处理公共健康和生存时,这种不覆盖故事实质内容的肤浅报告变得危险.你跟我翻得差不错,但是我总觉得有点不妥,可能是我多虑了
推荐
猜你喜欢
- Long time no see.这个句子正确吗?You give me stop呢?
- 士兵突击的意义是什么
- 有一个长方体,它的互相垂直的两个面的面积之和209,如果它的长、宽、高都是质数,求该长方体的体积?
- 甲乙两人从相距40千米的两地相对而行,甲步行每小时5千米,先出发0.8小时后,已骑自行车才出发,又经过2小
- 慧心,嬉戏,风韵,闲适,禀告,厄运,正色,落难,归属 流落 无忧无虑 心旷神怡 阴晴圆缺 的拼音
- 甲数和乙数都是两位小数,它们四舍五入后都是4.6,甲数和乙数的差最大是()
- 我国科学家培育的新杂交水稻,每公顷产量大约12吨,相当于原来水稻产量的3分之4.原来水稻每公顷产量大约
- Jimmy is ill.She must stay in bad( )about two hours each day