people不可数时为什么用many more
而不是much more people的
人气:440 ℃ 时间:2019-10-08 23:48:32
解答
people 翻译成“人民”的时候是集合名词,不是不可数名词.集合名词没有复数形式,因为本身就是复数的概念.
另外people翻译成“民族”时,是可数名词,而且有复数形式,加s.
举例:
The friendship between our two peoples. 我们两国的友谊.
推荐
- you will meet many more people...many more 是固定用法吗,只见过many people呀
- many more people or much more people
- more people比many people表示跟多些么?
- more作另外的讲可以修饰可数名词,如“many more people很多其他的人.那能否修饰不可数名词呢
- If you were (much more) friendly to people,you would have (many more) friends
- 考试总是很差,求一些故事,名言,文章,来激励自己,重拾自信,PS:我是喜欢自然科学但成绩不好选的
- 1300多年前,唐朝【 】公主与吐蕃王松赞干布和亲
- 路灯下兰兰与爸爸散步,8米的爸爸的影子长为3.6米,兰兰与爸爸距离最近时不少于0.6米,且兰兰能使自己的影子藏在爸爸的影子里,求兰兰身高的最大值.)
猜你喜欢