求法律英语的翻译.
New York,February 16,1920.According to this convention,written and signed in duplicate,the seller,Ralph Harper&Company, of Tientsin,in China,sells to Hochstim & Bossak the quantity of about 30,000 Shantung weasels with tails.Shipments from China per steamer direct or indirect to New York during March and/or April.
Price:$2.45 each CIF New York. Import duty,if any,to be paid by the buyer.
人气:487 ℃ 时间:2020-01-30 17:56:08
解答
纽约1920年2月16日.根据惯例,以一式两份书就并签订,卖方中国天津Ralph Harper&Company公司销售给Hochstim & Bossak 30,000只山东带尾黄鼠狼.装运期3月和/或4月,以轮船从中国直运或非直运至纽约.
价格每只CIF纽约2.45美元,进口关税由买方支付.
希望可以帮到你!
推荐
猜你喜欢
- 造句:天衣无缝和相安无事,要造一个句子,不能分开
- 习作:我喜欢的书中人物------200字左右
- 一根钢管长5米,平均截成8段,每段是这根钢管的(—);5段是这根钢管的(—),长(—)米
- 今天的事是我的错,对不起,请大家原谅,如果大家不能谅解,我会选择离开用英语怎么说啊
- 高一地理问题
- huo是三拼音节吗
- 水果店远处两框苹果共75千克.如果将甲框苹果的6分之1装入乙框,这时,甲乙两框苹果重量比是2;3,甲乙原来两框各有多少千克苹果
- 2a-3b/9=3a-2b/3=2