英语翻译
Somewhat more promising have been recent experiments for releasing capillary water above the water table by injecting compressed are into the ground
最后四个词是什么成分?很纠结啊
人气:275 ℃ 时间:2020-06-08 00:43:43
解答
这个句子在理解了capillary为毛细管或虹吸管后就容易理解了,我认为experiments are into the ground是宾语补足语从句里的主句.into the ground可能是指“在圈内传开”或“xx东西问世了”,至于最外层的主句是more promising have been experiments.而promising也是形容词,它为什么能作主语呢?是因为more,有一种类似冠词the/a/an的作用.因为是more所以不用has而用have.
怎么样的实验呢?是最近recent的实验.实验的目的是什么呢?通过加压的方法把毛细管里的水释放出来
推荐
- 形容心情很纠结很失落的词语或句子(不要写关于爱情)
- 昆仑站正式开战时南半球正处于哪个季节.【地理题很纠结.= =】
- 如图,动点p从(0,3)出发,沿所示方向运动,每当碰到矩形的边时反弹,反弹时反射角等于入射角,当p第2013次碰到矩形的边时,点p的坐标为
- 英语翻译:一场游泳比赛() 一场足球比赛()
- 同学们战队排成若干航,若每行14人则多5人,若每行17人则少4人,共有()人站队?
猜你喜欢