> 其他 >
The fox walks away with an air of dignity.应当如何翻译,an air of dignity怎样理解?
人气:455 ℃ 时间:2020-06-09 03:22:11
解答
这一句是《伊索寓言·狐狸与葡萄》中的,意为:这只狐狸带着自豪的样子走开了.“with an air of ”意为带着.的样子,dignity意为,自尊、尊严、自豪...因为想不出什么好词了所以翻译为“自豪”
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版