>
其他
>
The fox walks away with an air of dignity.应当如何翻译,an air of dignity怎样理解?
人气:455 ℃ 时间:2020-06-09 03:22:11
解答
这一句是《伊索寓言·狐狸与葡萄》中的,意为:这只狐狸带着自豪的样子走开了.“with an air of ”意为带着.的样子,dignity意为,自尊、尊严、自豪...因为想不出什么好词了所以翻译为“自豪”
推荐
with an air of怎么翻译?
英语翻译
I put down a girl of act with dignity最准的翻译
the fox and the lion 全文翻译成中文是
The fox and the lion 的英语整篇文章的翻译
1 、 在一个大正方形中截去一个小正方形后,剩余的面积为13,且两正方形的边长均为整数.求两正方形的边长.
1 2 4 3 5 是什么成语
一根绳子围着大树绕10圈剩3米,如果绕11圈又缺7米,那么绕8圈剩多少米?
猜你喜欢
问2个关于英文语法的问题
北京故宫是世界上最大的宫殿,它的宽是750米,比他的长短7/32.它的长是多少米
一.用括号里的词的适当形式填空.例题要做 1.How (do) the student feel?He (feel) sad.
她是中国的“海伦凯勒”引号的作用是什么?
英语翻译
”把_音量调低”用英语怎么说?
二次函数y=x方-2x+2与坐标轴的交点个数是~
Lucy take a t___ to Japan this winter hoilday.首字母已给!
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版