从语法上分析并翻译Will I ever find the cure?
人气:343 ℃ 时间:2020-01-29 22:55:01
解答
ever在过去时态的句子中是 曾经 的意思,但是这句话是将来时态,所以它不表示曾经.
去掉 ever 这个词,句子依然完整,可以表意,所以这个词在这句话里的只起到强调作用,就好像:
I do love you!
去掉do,句子依然完整,可以表意,do在这里的作用就是强调,全句翻译成:“我确实很爱你!”
另外一个例子:
Never come here again!
“永远不要再来了!”
句中没有出现“forever”,但是由于“never”的强调,翻译过来以后必须加上 永远.
楼主的句子可以翻译为:“这病有救吗?”
经过ever的强调,应该最终翻译为:“这病还能有救吗?”
个人意见,仅供参考
推荐
猜你喜欢
- 30分钟走了全程的1/6,50分钟走全程的几分之几 30分钟走了全程的1/6,50分钟走全程
- 1.把一个高3分米的圆柱的底面平均分成若干个扇形,然后把圆柱切开,拼成一个与它等底等高的近似长方体,长方体的表面积比圆柱的表面积多120平方厘米.原来圆柱的体积是多少?
- on hearing the shoking news my heart broke,immed
- 一件西服,促销期间打八折出售,现价为180元,现价比原价降低了多少元?
- 一只漏水的船,当发现漏水时已经进了一些水,水均速进入船内,如果21人淘水,8小时
- 为了测定赤铁矿中二氧化三铁的纯度,采集20g样品放入烧杯中,加入盐酸,完全反应
- ABCC型的四字成语!马上要交!
- 写一篇关于《我爱家乡的雪》的作文