英语翻译
相比起西方国家的人而言,中国人更容易较真,而且没有西方人那么幽默感十足.拿这个场景来说,同样的场景下,一些看似幽默的话可能会使中国人不开心,认为你找借口,在推卸责任,而西方人却更容易被幽默化解不满.
不要用百度或谷歌的翻译器帮我翻译,我要写到作业中的,希望能准确些,
人气:192 ℃ 时间:2019-09-01 05:03:48
解答
compared to western people,Chinese is more likely to be serious.They do not as humorous as western people as well.In the same situation,some taklings which seems humorous may make Chinese unhappy.They will think you are making excuses and passing the buck.However,for the western people,it is easier to defuse the dissatisfaction by using some humor.
推荐
猜你喜欢
- 初二地理——西风、气流有什么区别?西风哪时候答?气流呢?(例:西部高大山脉阻挡了暖湿气流/西风)
- “三八”妇女节的由来
- PCR 产生比目的片段小的片段,这是怎么回事,怎么样处理?
- 奶奶今年72岁,小明今年18岁,几年后小明的年龄是奶奶的3分之1
- 1、He always answers the phone politely
- Milk,cheese,butter and yogurt contain calcium,---------?变反意疑问句,
- 中国的核电站有哪些?具体的位置在哪里?
- 1.食堂运来大米350千克,运来的面粉比大米多70%,运来的面粉比大米多多少千克