陆游《沈园二首》翻译
城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台.
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来.
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵.
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然
要全
人气:136 ℃ 时间:2020-04-12 22:56:56
解答
城墙上的角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的亭台池阁.那座令人伤心的桥下,春水依然碧绿,当年这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现.
她去世已经四十年有余,我连梦里也见不到,沈园的柳树和我一样都老了,连柳绵都没有了,我已是古稀之年,行将就木,仍然来此凭悼,泪落潸然.
推荐
猜你喜欢
- 懂英语作文的速来解答
- 如何拥有一口正宗的美国英语口音
- 一般现在时态没被动语态吧?
- lu xun的hirthday
- 才字加什么偏旁可以组成新字
- 小学四年级数学知识与能力训练21页第1题答案是什么?
- 四篮苹果共20个,把第一篮的个数加4个,第二篮的个数减四,第三篮个数乘四,第四篮的个数除以4,所得数目一样,求原来四篮苹果各多少
- 高等代数问题,n阶矩阵A,B特征值都大于零,A^2=B^2证A=B,求各位大神非多项式拆分的解法