In China,family names are first and given names are last.
I havea problem .I'm Chinese.My neme is ZHANG Yin.ZHANG is my last name and Yin is my first name.In China,family names are first and given names are last.I'm a salesman and I often travel to English-speaking countries for business.When I fill out a personal information form in English,I write YIN in the box for first name and ZHANG in the box for last name .Then people call me Yin ZHANG.When I introduce myself as ZHANG Yin,they call me Mr.Yin.So sometimes I say that my name is YinZHANG.but I don't feel comfortable with that because that isn't my real name .What should I do?
译文
人气:323 ℃ 时间:2020-01-31 17:51:15
解答
我有一个问题,我是中国人,我的名字叫张茵,张是我的姓,茵是我的名,在中国,姓在前名在后,我是一个销售员,我经常到说英语的国家出差,当我用英语填写一份个人信息表格时,我在第一个格写茵,在最后的格写张,然后人们叫我YinZhang,当我介绍自己张茵时,他们叫我Yin先生,因此有时我说我的名字叫YinZhang,但我对这个称呼感到不舒服,因为那不是我的真名,我应该怎么做?
推荐
猜你喜欢
- put up, put down, put out, put off, put on, put away 分别是什么意思啊?最好能举例说明一下.谢啦..
- 含有表示"声音"的词的诗句,有谁知道啊..
- 音标拼写
- (我的心只属于你一个人)怎么翻译成英文?
- 一个长方体的体积720,它的长宽高是三个连续的自然数,它的表面积是多少?
- 向心力的公式是F=mv^2/r,离心力的公式是什么?
- 请问在建立cDNA文库提取mRNA时,如何保证能提到所有编码RNA呢?
- 描写秋天带有反义词近一次的成语