英语翻译
为什么叫 澳大利亚呢?那为什么不是 奥斯椎利亚
其实我对很多国家的音译都很疑惑……当初是怎么规定的呢?
人气:344 ℃ 时间:2019-10-03 21:29:09
解答
这些约定俗成了的东西还真不好说呢不过一般来说这些和第一次翻译他们的人 或者地区方言有关比如taxi就译成“的士”就是因为当时广东地区的人说taxi的适合发音像“的士”,后来其他地方的人从广东人那里听来就译成“的...
推荐
猜你喜欢
- The pictures were hung on the wall and the president of the church,who was not personally familiar
- 英语小窍门
- 这道题该怎么答?不是把题目翻译成中文,是要英文答案
- 已知数列{an}中,当n为奇数时,an=2n-1,当n为偶数时,an=3^n,求这个数列前n项的和Sn
- 工地上有一批水泥,用去五分之二后,又运来30吨,这时的水泥比原来得多百分之二十
- 电流表为什么是串联在电路中?
- 液态氯化氢不能导电,其原因是
- 苯甲酸、苯甲醇的制备中萃取过的溶液是否要用饱和亚硫酸氢钠溶液处理?为什么?