英语翻译
为什么叫 澳大利亚呢?那为什么不是 奥斯椎利亚
其实我对很多国家的音译都很疑惑……当初是怎么规定的呢?
人气:453 ℃ 时间:2019-10-03 21:29:09
解答
这些约定俗成了的东西还真不好说呢不过一般来说这些和第一次翻译他们的人 或者地区方言有关比如taxi就译成“的士”就是因为当时广东地区的人说taxi的适合发音像“的士”,后来其他地方的人从广东人那里听来就译成“的...
推荐
猜你喜欢
- 关于仿生学的书——很多
- 见字组词
- 孔孟论学论点和中心
- 英语翻译
- 将who,wrong,what,write,whale,whistle,whom,when根据发音规则分成三组
- 甲乙两粮仓中,大米袋数的比是5:3,从甲仓运90袋到乙仓后,两仓袋数的比为2:3,求甲乙两仓中原来各有大米多少袋?
- 比60t少20%的是( )t ( )km的60%是9km
- 计算(2+1)(2∧2+1)(2∧4+1)(2∧8+1)…(2∧128+1)-2∧256