This is a question of great import.和 This is a question of great importance 所表示的含义有木有区别?——专家们请帮忙回答一下.
人气:185 ℃ 时间:2020-01-09 04:38:26
解答
单词 import 是古英语,和 importance 有相同意思
(import 也有其他,比较常规的意思,比如“进口”,“输入”.)
也就是说
This is a question of great import =
This is a question of great importance
直译:这是非常重要的一个问题
也希望点击“选为满意答案”及时采纳,那这两种表示都可以的咯?两种表达方式都没有错,但是因为第一句, (great import),是古英语,有些英语老师可能不会很欣赏啊,对这些老师用会有“风险”, 哈哈。
推荐
猜你喜欢
- he sits () tom and mary 注 between不能用,因为我这里没有between选择
- 48,a,b,c,-12是等差数列中的连续五项,则a,b,c的值
- 八年级上册函数习题
- 当a的取值范围是_____时,级数∑n^2/a^n收敛,求解过程.
- 一个半圆和一个三角形(组合图形)半圆的直径是12厘米三角形是等腰直角三角形求面积
- 125×(8×4)=125×8+125×4=1000+500=1500对吗?
- many teachers don`t like their stuents to use e-mail english in their 什么english
- 趣味数学题,要有答案!