《出师表》中"今南方已定,兵甲已足,当奖率三军"中的“兵甲”一词
“兵甲”是一个词吗?是不是应该解释为装备?
如果不是一个词,是否应解释为兵器装备,亦或者是兵员装备?
若知道从哪本字典中查出,请写下字典的名称.
诚恳求教.
是不是应该解释为“装备”,还是把单音节译为双音节?
人气:164 ℃ 时间:2020-05-09 10:48:49
解答
如今南方已经平定,武库兵器充足,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区
这是人教网的原句翻译,这样看来应该翻译成兵器装备
推荐
- 出师表朗读节奏划分 今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原.
- 在【出师表】中的话,那句【今南方已定,兵甲已足】的兵和【破阵子】中的【沙场秋点兵】的兵有什么区别?
- 出师表里“今南方已定”的南方指哪里?
- 出师表重点词
- 出师表中今南方一定指什么事?
- 英语翻译
- 在三角形ABC中,角A,B,C所对的边分别为a,b,c,tanA等于四分之一,tanB等于五分之三.求角C的大小.若c等于耕号十七,求a边长.
- 世界上有食人鱼吗?
猜你喜欢