the premirer of Umgolia announced this evening that,in future,steps would be taken
to prevent further incidents.
taken to怎么理解,是词组还是什么,然后further incident,为什么翻译成进一步恶化,那个incident不是事件的意思吗
人气:137 ℃ 时间:2019-11-16 12:18:51
解答
这句话换一换你就明白了:
This evening the premirer of Umgolia announced that,in future,steps would be taken to prevent further incidents.
主语是the premirer of Umgolia 谓语announced 后面加了一个宾语从句that
take steps 采取措施,所以这里是用被动
to prevent ...是目的状语,表达为了.
further incident进一步发生事件,不是进一步恶化是什么呢?只是引申了一下.更加地道了
推荐
- the premirer of Umgolia announced this evening that,in future,steps would be taken
- Little Tom should love to be taken to the theatre this evening .
- 这句话怎么翻译好 Little Jim should love to be taken to the theatre this evening
- was,yesterday,evening,care,baby,the,good,of,taken 连词成句
- As we know that there are many steps which can be taken to undo this problem
- “长安一片月,万户捣衣声”的作者和题目和诗句是什么?
- 已知函数f(x)=ax^2-2xsqrt(4+2b-b^2),g(x)=-sqrt(1-(x-a)^2) sqrt是2次根号
- 写出氢氧化钠与一种非金属氧化物反应的化学方程式
猜你喜欢