> 英语 >
英语翻译
While filling your replacement order,I discovered that I am now also out of Dudleya caespitosa.
Many of your compatriots have bought most of my Dudleya seed,and a lot of it has been lost by the postal authorities in China.
I can ship as per the new invoice attached or would you prefer to wait until this fall when I have new seed of the missing Dudleyas?
Sincerely
人气:124 ℃ 时间:2020-03-30 00:19:40
解答
在满足你的替换订单时,我发现我现在也没有千寿姬(景天科属)了,许多你的同胞都买了我的(千寿姬)种子,而且很多都被中国的邮政系统给弄丢了.
我可以按所附的新发票给你发货,或等到今年冬天我有了新的种子再给你发不足那些缺少的千寿姬种子.
供参考.再帮我翻译成英文 谢谢好的,就按你说的做,非常感谢!Ok, I will do as you suggested/requested. Thank you very much!麻烦帮我重新翻译下吧 谢谢你好的,那就按你说的做,按新订单的品种先发货吧,非常感谢!Ok, I will do as you requested/suggested. The shipment will be made according to the type in the new order.帮忙翻译成英文 谢谢好的,最后一个问题 麻烦你了!^_^我想搞明白一件事你们是按照订单的先后顺序发货,还是给订单金额高的优先发货呢?还有1月20号的包裹已经退回了,不知道你们收到吗?昨天看到你们在2月24号的订单里添加了57.6欧元的费用The parcel sent on Jan, 20th has been returned. I wonder whether you have received it or not? Yesterday, I found that you added 57.6 Euros in your order which was issued on Feb, 24th.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版