>
英语
>
英语翻译
事物的结合是将他们混合?是这样翻译的?这样就不像在解释 combination了
如果翻译成 中文 是不是势必要改变它原来的结构来更符合中文习惯?一定要意译吗?有没有好一点的方法?如果没有的话 也翻译下吧 把它变成比较像中文习惯的句子 看来要请个语文老师回答
人气:307 ℃ 时间:2020-04-04 10:23:41
解答
combination 是名词,译为:结合;组合;联合;化合
但是 a combination of 是一个短语:译为 .的组合,化合,联合等等
A combination of things is a mixture of them
事物的组合就是它们的混合物
提醒:有时候一个单词放在一个句子后翻译成中文时,为了迎合我们中国人的表达方式而不得不改变一下原意.
推荐
英语翻译
英文翻译 combination of technical and art is our development purpose 这句话有没有语法错误,是否有更好的表达句式
英语翻译
英语翻译
请把英文翻译成汉语!用英语怎么写?
实验小学买了5个排球和11个足球共花去392元已知排球每个25.6元列方程
某人在地面上最所能举起60kg的物体,在竖直向上运动的电梯中,某时刻他举起咯80kg的物体,则此时电梯的加速度为多少,方向是如何?我要详解
216÷27的简便算法
猜你喜欢
判断电场强度大小的方法(多种)
爱之链 第四题怎么写
菱形的两条对角线的和事26厘米,求菱形面积S与一对角线X之间的函数关系式
点C在AB为直径的圆O上,CD垂直于P,设AP=a,PB=b.
英语翻译
证明植物细胞渗透作用的实验中,采用洋葱的外表皮细胞,当其置于外界高浓度蔗糖溶液中,
动物的成语 ()假()威 ()朋()友 ()立()群
把一个两位小数的小数点去掉,这个小数就( ) A.缩小100倍 B.扩大100倍 C.不变
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版