>
英语
>
英语翻译
事物的结合是将他们混合?是这样翻译的?这样就不像在解释 combination了
如果翻译成 中文 是不是势必要改变它原来的结构来更符合中文习惯?一定要意译吗?有没有好一点的方法?如果没有的话 也翻译下吧 把它变成比较像中文习惯的句子 看来要请个语文老师回答
人气:319 ℃ 时间:2020-04-04 10:23:41
解答
combination 是名词,译为:结合;组合;联合;化合
但是 a combination of 是一个短语:译为 .的组合,化合,联合等等
A combination of things is a mixture of them
事物的组合就是它们的混合物
提醒:有时候一个单词放在一个句子后翻译成中文时,为了迎合我们中国人的表达方式而不得不改变一下原意.
推荐
英语翻译
英文翻译 combination of technical and art is our development purpose 这句话有没有语法错误,是否有更好的表达句式
英语翻译
英语翻译
请把英文翻译成汉语!用英语怎么写?
某超市配什锦糖用去每千克14元的奶糖10千克每千克12元的软糖20千克每千克6元的水果糖20千克这样配成什锦糖 每千克应卖多少钱?
负4分之1加6分之5加3分之2减2分之1 简便算的!
函数f (x)在(-1,1)上是奇函数,且在(-1,1)上是减函数,若f (1-m)+f (-m)<0,则m的取值范围是_.
猜你喜欢
雅鲁藏布大峡谷 的第三自然段为什么要写传说故事
义乌市宗塘1区11栋101号英文怎么翻译
a^2-8a-4=0,b^2-8b-4=0,则b/a+a/b=
曲线y=1/4x^4+1/3x^3-1/2x^2-x+1的极值点是
看图写话(买书)300字左右
植树360棵 成活651 成活率是多少
Her name is Jane 变成一般疑问句
请问"五钱"等于多少"克"啊?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版