>
其他
>
英语翻译
1.“千金不(难)换 ” “力所能及 ”怎么翻译?
2.警察从一个嫌疑犯的话的漏洞中破的案,其中的“漏洞”怎么说
3.temporary provisional什么区别?
人气:222 ℃ 时间:2020-05-17 17:26:11
解答
1.worth more than a fortune
in one's power
2.loophole:是漏洞的意思,可以说法律的漏洞.
这里,我觉得还是"破绽"更合适吧,用mistake可以.
3.两个都是临时的,Provisional有准备的感觉,准备好的,临时的东西.
Temporary则没有
推荐
英语翻译
英语翻译
英语翻译
help英语翻译
英语翻译
all out-of-date和keep up的意思
写关联词 什么白天他攀山越岭什么 晚上仍继续画图计算
一项工程,甲单独做3小时完成这项工程的1/3,每小时完成这项工程的几分之几,再做几分之几小时可以完成?
猜你喜欢
4x^2-(4x^2-4xy+y^2)(因式分解)
毕达哥拉斯学派发明了一种“馨折形”填数法如图所示,则“?”处应填_. 1 2 5 3 ? 15 7 14 35
怎么卸掉铝合金窗户上的玻璃扇
配置0.1mol/L氢氧化钠溶液时,配置出来的浓度偏小,该怎么办?
中译日 我在车站等小李.--求翻译
小明今年13岁,爸爸今年40岁,小明几岁时,爸爸的年龄正好是小明的4倍?
若菱形的周长为8cm高为1cm则菱形的面积为?
x的三次方-x>0
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版