> 英语 >
The thought of going back home was all that kept him happy while he was working abroad.
这句话当中的all做什么成份(可否省略)又怎么解释?
人气:351 ℃ 时间:2019-10-18 08:39:17
解答
这里的all that 相当于 what,他引导的是was后面的表语从句,在这里不能被省略.
只有在定语从句中,引导词that 或者which,who等,在句子中做宾语时,才可以省略.
这句话的翻译是:“当他在国外工作时,所有能让他感到开心的事情是,荣光归故里的想法”.
希望有助于你.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版