英译汉:As fate would have it,my life would soon chage again,and in a very big way.
人气:153 ℃ 时间:2020-02-06 02:03:29
解答
As fate would have it 的意思是 “命中注定”,“很幸运地”
整句的大概意思是
很幸运地,我的前途又将改变,而且大大地改变.
上面句子的 life 可以翻成“生命”,“生活”,但觉得“前途”比较好.
推荐
猜你喜欢
- 甲、乙两地相距180千米,一辆汽车从甲地开往乙地,计划4小时到达,实际每小时比原计划多行5千米,这样只要用几小时就能到达?(两种方法解答)
- 有关数字的名言在哪里找
- 有9颗外形完全一样的珠子,其中有一颗珠子是假的,假珠子的质量与真珠子不相同.
- 哪些词语可以描绘太阳 时光的飞逝 快一些,我马上要,谢谢
- 已知在三角形abc中,sina(sinb cosb)-sinc=0,sinb cos2c=0,求角a.b.c大小
- 如图,三角形ABC中∠B=60°AD,CE分别是∠BAC,∠ACB的角平分线.E点在AB上,D点在BC上在.求证AE+CD=AC.
- 若a^2-ab+b^2=1,ab是实数,则a+b的最大值
- 解比例45:30=(4X+3):6