> 语文 >
英语翻译
詹何以独茧丝为纶,芒针为 钩,荆篠为竿,剖粒为饵,引盈车之鱼于百仞之渊、汨流之中;纶不绝,钩不伸,竿不挠.楚王闻而异之,召问其故.詹何曰:“臣闻先大夫之言;蒲且子之弋也,弱弓纤缴,乘风振之,连双鸧于青云之际.用心专,动手均也.臣因其事,放而 学钓,五年始尽其道.当臣之临河持竿,心无杂虑,唯鱼之念;投纶沉钩,手 无轻重,物莫能乱.鱼见臣之钩饵,犹沉埃聚沫,吞之不疑.所以能以弱制强,以轻致重也.大王治国诚能若此,则天下可运于一握,将亦奚事哉?”楚王曰:“善.”
人气:273 ℃ 时间:2020-01-22 17:58:25
解答
詹何用单股的蚕丝做钓鱼的丝绳,用芒刺做钩,用细竹做钓竿,用剖开的米粒做为钓饵,在有百仞深的深渊中、湍急的河流里钓到的鱼可以装满一辆车的,钓丝还不断,钓钩没有被扯直,钓竿没有被拉弯.楚国的国王听说了(这件事)觉...
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版