英语翻译
在HACCP中看到上面三个词,大致意思我还是理解的
Action Level,行动级别、行动阀值,大意就是超过某个定值,就得采取行动
Tolerance是aquatic drug的tolerance,大意就是水产药物的最大允许含量
Guidance Level,就比较迷糊了,gudance指南、指导,FDA就有一大段标准指南guidance的文件,这里的意思应该和action level差不多,但是行动级别比action level的更高.
有没有更准确、精简的中文翻译?
或者是HACCP标准官方文件里提到的标准翻译?如critical control point就是关键控制点这样的术语翻译.
tolerance已经查到了,有个专门的翻译叫“公差”,在这里我就翻译成“含量公差”了
Acition Level由于HACCP里有个corrective action被翻译作纠偏措施,这个action level也就是生产过程中某个指标达到需要采取corrective action时的临界水平,我翻译成“措施级别”,不过想想似乎还是措施水平好点,guidance level翻译成指导级别
不知道大家有没有什么意见看法
人气:162 ℃ 时间:2019-08-19 11:58:05
解答
我觉得你最好把文章的段落也提供也许会有更多人能回答.
推荐
猜你喜欢
- 一个长方体,长宽高分别是10cm,8cm,5cm,平均分成两长方体,表面积增加多少
- Jim's watch is much newer than________ her watch she her herself
- 父亲这一番振聋发聩的话语给我上了一生中最重要的一课 怎么缩写
- 当F1×L1=F2×L2,杠杆平衡,如果L1和L2的长度是cm需要化成m吗,
- 10÷9分之5+6分之1×4 6分之1×3分之2÷(5分之4-15分之8) 7分之9÷5反之11+9反之2×11反之5 脱式计算
- 1.一项工程,甲做需8天完成,乙做需10天完成.甲的工作效率比乙的工作效率高百分之几?
- It's about ten minutes' walk to the cinema .
- 一个两位数,除以7,商和余数都相同,这个两位数最小是几?最大是几?