> 英语 >
英语翻译
傲慢与偏见 中句子.he 指mr.bingle.she 指elizabeth.这句话应该怎么译?每次看到有这比较级出现的,句子就翻译不来了.
人气:414 ℃ 时间:2020-04-11 05:49:53
解答
他真的很喜欢Jane,Elizabeth 对这一事实几乎不怀疑.
给你分析一下:more than...比……多, not more than... 不比……多, no more than... 和……一样少. 句子中的比较省略了一些内容:she doubted no more than she had ever done.此处的done 代替的是前面的doubted.doubted的宾语就是前面的That 从句.
以后看到这类比较句,把省略的成分加上去就可以看清楚了.
希望能帮到你.en,enlightening~tk希望能选我的为最佳答案。不懂的地方欢迎追问。
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版