>
英语
>
英语翻译
它的翻译“人永远无法逃避宿命”和“子欲避之,反促遇之”,你觉得哪种更好?为什么?
人气:196 ℃ 时间:2020-03-26 03:57:55
解答
这句英语直白翻译起来是“一个人经常在逃避的路上遇到自己的命中注定之事”,概括起来就是“人永远无法逃避宿命”.“子欲避之,反促遇之”强调的是一种机缘巧合下的命运.所以我选择“人永远无法逃避宿命”.
推荐
One meets its destiny on the road he takes to avoid it《Kung Fu Panda》
He often helps the old man to ()(过)across the road
One often meets his destiny on the road he takes to avoid it中“one 大
People are often killed while c---- the road
英语翻译
户字加偏旁,再组词.
写同结构的成语:波浪滔天
有一根一米长的轻直棒,水平插入厚30厘米的墙里,在悬出端C处挂一重为60牛的物体
猜你喜欢
58.5g氯化钠固体中含有多少氯离子和氯离子?具体算法,
如图,在梯形ABCD中,AD∥BC,AB=DC.点E、F、G分别在边AB、BC、CD上,AE=GF=GC. (1)求证:四边形AEFG是平行四边形; (2)当∠FGC=2∠EFB时,求证:四边形AEFG是矩形.
一元二次方程 (12 20:13:19)
物产? 组成词语
一条射线OA绕着它的端点O旋转到_的位置OB时,所成的角叫做平角;当旋转到_的位置OB时,所成的角叫做周角.
在沙漠中心中那些句子表现了作者怎样的形象
一道初一代数式的题
1.黄澄澄的澄字的读音A.deng B.cheng 2.纷纷(成语)
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版