对电影里的英文句子有点不懂
That's right.It's kept me alive a long time .这两句话的意思是很明显,不过第二句It kept me 不是才OK吗,怎么会多了一个is?是字幕有问题,还是口语中的特殊用法?
而且alive 是形容词吧,这是作动词用是不是不太对?
人气:329 ℃ 时间:2020-04-12 11:11:08
解答
It's kept me alive a long time .
它已经使我活了很长时间了.
这句的It's是it has的缩写,而不是it is的.has kept是现在完成时态,表示行为状态从过去到现在的一直延续.
推荐
猜你喜欢
- 30分钟走了全程的1/6,50分钟走全程的几分之几 30分钟走了全程的1/6,50分钟走全程
- 1.把一个高3分米的圆柱的底面平均分成若干个扇形,然后把圆柱切开,拼成一个与它等底等高的近似长方体,长方体的表面积比圆柱的表面积多120平方厘米.原来圆柱的体积是多少?
- on hearing the shoking news my heart broke,immed
- 一件西服,促销期间打八折出售,现价为180元,现价比原价降低了多少元?
- 一只漏水的船,当发现漏水时已经进了一些水,水均速进入船内,如果21人淘水,8小时
- 为了测定赤铁矿中二氧化三铁的纯度,采集20g样品放入烧杯中,加入盐酸,完全反应
- ABCC型的四字成语!马上要交!
- 写一篇关于《我爱家乡的雪》的作文