这是原台词:
ANDY
You're right.It's down there,and
I'm in here.I guess it comes down
to a simple choice,really.Get
busy living or get busy dying.
看了你的问题补充后的修复:
你的意思是用“人活着总要做点”添加在那个台词前面作为一个整体的句子吗?
那么人活着总要做点,busy living or get busy dying
我觉得应该是:
We have to do something while we are alive,either busy living or get busy dying!
你觉得呢