>
英语
>
英语翻译
他给人们留下了深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船.不明白为什么这样翻,为什么分成两句话,是怎样分的.
人气:240 ℃ 时间:2020-04-05 16:11:08
解答
"他给人们留下了深刻的印象,使人们回忆起历史上的巨型帆船" 是词霸的翻译,比较贴切.
直译就是:她作为一个印象深刻的过去大船的提醒人.这样翻译不符合我们汉语的表达习惯,由于英汉之间文化背景不同,表达习惯和方式也不一样,字对字的翻译在简单句子上是可以的,有些不行,比如英语译成汉语时,根据表达习惯的需要,抓住英语句子表达的思想,用流畅的汉语表达出来.
推荐
请帮忙分析一下这句话:she serves as an impressive reminder of the greai ships of the past
英语翻译
英语翻译
英语翻译
求翻译She is a daughter of family
请翻译:You can't have the cake and eat it.
当a= _ 时,关于x的方程2ax+3/a-x=5/4的解是x=1.
24是那两个数的最小公倍数 越多越好啊
猜你喜欢
一带电荷量为+Q、半径为R的球,电荷在其内部能均匀分布且保持不变,现在其内部挖去一半径为R/2的小球后,如图所示,求剩余部分对放在两球心连线上一点P处电荷量为+q的电荷的静电力.
She sings better than me.这个句子要怎么划分成分呢?
在生物氧化中葡糖-6-磷酸的来源与去路各是什么?
班氏试剂和菲林试剂有什么区别?
当x=1,y=3分之2时,求多项式3xy的平方—2xy+0.5x的平方y—3xy的平方—4.5x的平方y—3xy的平方—4.5x的平方y
写一组描写雪的排比句.
pm2.5是大气中直径小于或等于2.5微米,即小于或等于
若声音从空气传播到水中时,声速将(变大,不变,变小)?
© 2026 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版