Thus,a new generation of scientists is coping with the psychological interpretations of this most
接上句 tedious of human emotions帮忙翻译一下,并且分析一下句子结构,
人气:374 ℃ 时间:2020-05-13 20:57:33
解答
你很可能多加了一个of,将最后一个of删掉,翻译为:
所以,新一代科学家们正在忙于为这些最无聊的人类情感做出心理学解释!
a new generation of scientists 是主语 cope with 固定短语:处理
the psychological interpretations 宾语 心理学解释
of this most tedious human emotions 宾语的后置定语
推荐
猜你喜欢
- 一个数乘8,减去8,再除以8,加上8,正好等于163,求这个数
- 甲乙丙丁4个小朋友分糖果甲分到糖果数量的3倍比其他3个小朋友分到的糖果数量的和还多4块,乙和丙分到的
- 双曲线题:已知F1,F2,分别为双曲线x^2/a^2-y^2/b^2=1(a>0,b>0)的左右焦点,
- 若a为正整数,且x^2n=7,求(x^3n)^2-(x^2)^2n的值
- ( )We should __________ at 9:00 in the evening.A.go to sleep B.go to a sleep C.go to the sleep
- 永流不息的息是什么意思
- 介词副词填空!
- 地球有生命物质存在的“金锁链条件”是什么