> 英语 >
voa上的一句话不太懂,can anybody help me?
"Send these,the homeless,tempest-tost to me,I lift my lamp beside the golden door."
特别是其中tempest-tost不解其意,请多多指教!
人气:401 ℃ 时间:2019-12-18 22:19:09
解答
Give me your tired,your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free.
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these,the homeless,tempest-tossed,to me:
I lift my lamp beside the golden door.
来源于美国自由女神像上的碑文
意思是:
“送给我,
你那些疲乏的和贫困的挤在一起渴望自由呼吸的大众,
你那熙熙攘攘的岸上被遗弃的可怜的人群,
你那无家可归饱经风波的人们,
一齐送给我,
我站在金门口,
高举自由的灯火!”
------------------------------
tempest-tost解释为饱经风霜较恰当
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版