英语翻译
个人觉得区别于不同的情况这两个句子都行,如果说的是当前(雨未停),则用后者.如果针对结束,则用前者.不知是否正确,
人气:489 ℃ 时间:2019-08-26 07:02:43
解答
只能说:What a heavy rain! (估计楼主对what/how引导感叹句掌握还需加强)
解释:rain/snow等表示天气状况的名词,前面如果有形容词修饰时,则须加上不定冠词.
这个和雨停没停没有关系的.
如果非要分这两者情况,则这样强调会更好:
1. 雨未停,为:
How heavily it is raining!
What a heavy rain it is now!
2. 雨已停,可说:
How heavlily it rained!
What a heavy rain it was!
推荐
猜你喜欢
- 检测有机磷为什么采用气相色谱法检测(附有火焰光度离子化检测器)
 - this is the first machine we made和 this is the first machine made by us,这是我们造的第一台机器的翻译,哪个对的
 - 若计算出晶闸管的额定电流为19.81,则标注的时候是进位还是舍啊?写19还是20?说明原因.
 - 七上科学作业本B太阳和月球(二)答案
 - 保护海洋需要做到那些,请举例说明
 - 从正面观察物体,只能看到他的什么和什么 从左边观察物体,只能看到它的什么和什么 从上面观察
 - 数学题:已知a为第二象限的角,sina=3/5,β为第三象限的角,tanβ=3/4,求tan(2x+β)的值,求高手解答!
 - 根据答句写问句I usually play the piano on the weeknd