When love beckons to you,follow him,though his ways are hard and steep.And when his wings enfold you,yield to him,though the sword hidden among his pinions may wound you.And when he speaks to you,believe in him,though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.For even as love crowns you so shall he crucify you.Even as he is for your growth so is he for your pruning.Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,so shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth 该如何翻译啊?
人气:377 ℃ 时间:2020-07-04 21:51:59
解答
当爱召唤你时,跟随它,虽然它的道路艰难而险峻。当爱的羽翼拥
抱你时,请顺从她,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当
它对你说话时,相信它,虽然它的声音会击碎你的梦,如同北风吹
荒了林园。正如爱给你加冠,他也会将你钉在十字架上。他虽然
可以帮助你成长,但也能将你削砍剪刈。正如他会攀至你们的高
处,轻抚你在阳光下颤动的柔嫩的枝条,它也将降到你的根部,
动摇你紧紧依附着大地
推荐
猜你喜欢
- model,Tom,ship,Will,a,tomorrow,make的连词成句
- 当a=____时,a^2+4a+1的最小值为______
- otherwise是什么意思啊
- 求龚自珍的诗句
- 作文,离题怎么办、把记叙文写成散文了,大约要扣几分?满分40分、按最低分算、谢
- 若x的2n次方=6,求4(x的2次方)的2n次方的值
- 8.8g的CO2与多少gH2O所含分子数相等?
- what will you have me do?what do you have me do?语法正确吗?正确的话这两句意思是?