please translate the sentence from English into Chinese
Travel is tough enough when you are traveling from Minneapolis to Seattle,Seattle-Los Angeles,Los Angeles-Utah,Utah-Denver,Denver-Minneapolis on a five-game swing or four-game swing,that is hard."
请重点翻译一下那个 four-game swing or five-game swing
这是一篇NBA的文章。
人气:335 ℃ 时间:2019-11-16 08:28:27
解答
前面的翻译不再多说,意思很简单吧,five-game swing的意思是连续五场的客场之旅
所以我觉得意思是:从.到.的旅行本身就够辛苦了,再加上连续4、5的客场征战就让一切变得困难无比.
推荐
猜你喜欢
- 藏族同胞的藏袍反映了青藏高原上哪种气候特点
- 已知在正项等比数列{an}中,S8=4,a1a2a3a4a5a6a7a8=16,则1/a1+1/a2+1/a3+1/a4+1/a5+1/a6+1/a7+1/a8=多少
- I found that's inevitable in spite of I also tried to want to avoid bring bad mood into my work,
- 水,霜,雾,冰,露,雪,雨,云,水蒸气,冰雹,雾淞是怎样循环的
- 数量关系1,2,3,7,16,(),321
- 冰箱中的水珠是由食物中的水分经过--和--两种物态变化形成的
- 一个数的12倍比它的7倍多13.5,这个数是多少,列方程计算
- 春天的足迹作文600