应该是宾语补足语.
这个into the machine是一个地点副词,表达了衣服的去向,因此是修饰clothes的补足语,因为副词可以做宾语补足语.举个例子:
I want to keep this apple on the desk.我想把苹果一直放在书桌上.
keep +宾语+宾语补足语,此时on the desk这个地点副词就是做补足语.
希望帮到你,祝学习进步,O(∩_∩)O哈哈~谢谢但还是有点搞不清,再问两个句子:1.force sth. upon sb.(把...强加某人)这里的upon sb.是状语还是宾补?2.snakes need poison to digest their food.to digest their food是状语还是宾补?第一句是宾语补足语,是由介词短语引导的,我再举个例子:I found everything in good condition.我发现一切情况都很好。in good condition就是介词短语,也是宾语补足语,译为:我发现所有事情(都很好)。所以上面第一句就是:我强加事情(在他身上) 第二句也是宾语补足语,由to不定式引导,(to不定式很常用)译为:蛇需要毒液(来消化它的食物)。其实你不用纠结那么多,英语一靠记忆,二靠语感,三靠语法。有些词组你看多了自然会用,不过的确可能这时候你们的疑惑也比较多,慢慢来吧! 希望帮到你!O(∩_∩)O哈哈~
