英语翻译
我们公司叫邦亲宝贝,是一家做母婴用品的公司,现在公司要设计logo,希望国际化一点,把邦亲两个字的英文也注明,但是不想要拼音的那种,这两个字该如何表达呢用英文?
人气:462 ℃ 时间:2020-06-07 15:54:37
解答
Bond & Keen~怎么样?bond是纽带,联系;keen是亲密的,亲密的,又和 邦亲谐音.一举两得.能否在优化一下呢 亲Key Bond~
National Care比较霸气。National 代表国家邦国的意思。但是好像没什么新意。。有没有什么意思能够接近我们的公司所从事的行业呢母婴的话我觉得第一个就是比较有关联的了。。Babyfeel?
不好意思,脑力有限,我尽力了。。
推荐
猜你喜欢
- 在1~1000的这1000个数中,不能被2、3、5任何一个整除的数有几个?
- 三一班少先队员和非队员的比是4:1,去年六一儿童节,收3名同学加入少先队,现在少先队员占全班的
- 小明在求7个自然数的平均数时(得数保留两位小数),结果21.83,师说,得数最后一位算错了,
- 有则改之的下句
- 数学问题有人吗送分啦!
- 一、应用题.1、甲、乙两数的和是343.4,甲数的小数点向左移动两位就等于乙数,求乙数是多少?
- 英语翻译
- 翻译she would jump on ponds to get the passengers -by wet