英语翻译
前面都懂,后面加个one
人气:462 ℃ 时间:2020-01-14 18:19:12
解答
do you think (there exists prejudice in the kind of job [one does])?这句话省略了两个引导词,完整句子如下:
Do you think (that there exists prejudice in the kind of job [that one does])?
前面that引导宾语从句,做think的宾语,后面的that引导定语从句,指代前面的the kind of job,做one dose的宾语,one指代“一个人”.字面翻译:你觉得在一个人做的这类工作中存在偏见吗?如果想翻译的通顺点,就说:你觉得一个人去做这类工作会招来异样眼光吗?
推荐
猜你喜欢
- a(a+1)分之1 +(a+1)(a+2)分之1+…………(a+2005)(a+2006)分之一 说下记过和步骤
- 求only+状语为句首 的部分倒装 的句子
- 一项工作甲乙合做4小时完成,一和丙合作6小时完成,现在有甲和丙合作2小时,余下的工作有乙做7小时完成,问乙单独做需要几小时完成.
- My_____(friend)are at home today.
- 哥哥姐姐请教你们一道数学题,填空的!
- 被动语态与主动语态区别
- 先化简,再求值:3xy-(x^2 y+1/2x^2 y)-(xy-x^2 y-3),其中x=1,y=-2
- 这样的山围绕着这样的水,这样的水倒映着这样的山,再加上空中云雾迷蒙,山间绿树红花,江上竹筏小舟,让你感到像是走进了连绵不断的画卷,真是“舟行碧波上走,人在画中游".用“连绵不断的画卷”比喻桂林山水,表现了桂林山水的哪两个特点?