为什么不客气英文是You are welcome
为什么要这么规定
人气:462 ℃ 时间:2019-08-26 04:55:08
解答
这是翻译的问题,其实呢
You are welcome 中的 welcome 是 欢迎 的意思
那么当你说谢谢的时候,人家其实说的是,你是欢迎的,即欢迎你(找麻烦):-p
那么翻译成中文,当然就成了,不客气了
于是也就成了回答Thank you的固定说法了咯
推荐
- 不客气用英语怎么说?
- 为什么不用谢要用you are welcome
- 不用谢的几种表达当时,英文,you are welcome,that's all right,还有啥
- You are welcomed welcome加上d之后还是不客气的意思吗
- 请问一下不用谢用英语比较礼貌性的说法除了You are.welcome,还有什么
- 若函数 F(x)= -(e^ax)/b (a>0,b>0)的图像在x=0处的切线与圆x²+y²=1相切,则a+b最大值是?
- 爱之链故事开始时我们读到了一个()的老妇人,有看到了一个()的乔依随着故事的发展,我们在小餐馆了又认识了
- 直线y=-1.5x+3m上有两个A(-3,a),B(2,b),比较a与b的大小
猜你喜欢