为什么不用谢要用you are welcome
为什么“不用谢”要用you are welcome或You're welcome
因为单从字面理解是“你 是 欢迎”的意思 我虽然知道这是通常的用语 但我想了解他的原理
人气:271 ℃ 时间:2019-10-19 23:39:14
解答
老外的思维是“乐意为你服务”,所以说“你受欢迎”(所以乐意效劳).他们很乐意接受别人的谢意,不像中国人总说“不用谢”,他们是“用谢”的,只要他们帮了忙被谢的心安理得就可以了:)
推荐
- 为什么不客气英文是You are welcome
- 请问一下不用谢用英语比较礼貌性的说法除了You are.welcome,还有什么
- 英语中 You are welcome 很多人理解为 ‘不用谢’ 可我觉得‘不用谢’按中国的习惯的话 该是 ‘no thinks’ ; ‘You are welcome’ 应该是‘你可以再来’ .虽然它也有‘不用谢’的意思可是它翻译过来的意
- 不用谢的几种表达当时,英文,you are welcome,that's all right,还有啥
- you are welcome怎样回答
- 鸡的孵化期是21天,鸭的孵化器比鸡长三分之一,鹅的孵化期是鸭的一又四分之一倍,鹅的孵化期是多少天?
- 埃及,土耳其,俄罗斯所跨的大洲?
- Look There's a small boat on the______(river)根据适当形式填空
猜你喜欢