她不富,我也不觉得她有一天会变富.
"ever"有一天,其实也就是never的反义.
如果用never的话,既然用了ever的否认式,就去掉前面的否认(nor):I imagine she will never be rich 我觉得她永远不回变富.ever有 “在任何时候,在某时,有时,从来” 没看过有“有一天”的翻译啊,我觉得有一天 翻译的很贴,但是为什么词典里没有 有一天 的解释呢!?其实意思这里的意思是“在任何时候”。但是,我们习惯上使用“有一天”。“她不富,我也不觉得她在任何时候会变富。”能够理解,但不通顺。