圣经中的一句英语,
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth
这句话,为什麽不直接说成:
And let them be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth
这个for加在这里是什麽意思?我感觉很难理解...
人气:138 ℃ 时间:2020-04-10 08:53:04
解答
因为be for这个用法有表示成为的意思,也就是表达一种将要怎么怎么样的意思.
意思是:让他们成为天穹里的发光体,从而普照大地.
推荐
猜你喜欢
- 一个数乘8,减去8,再除以8,加上8,正好等于163,求这个数
- 甲乙丙丁4个小朋友分糖果甲分到糖果数量的3倍比其他3个小朋友分到的糖果数量的和还多4块,乙和丙分到的
- 双曲线题:已知F1,F2,分别为双曲线x^2/a^2-y^2/b^2=1(a>0,b>0)的左右焦点,
- 若a为正整数,且x^2n=7,求(x^3n)^2-(x^2)^2n的值
- ( )We should __________ at 9:00 in the evening.A.go to sleep B.go to a sleep C.go to the sleep
- 永流不息的息是什么意思
- 介词副词填空!
- 地球有生命物质存在的“金锁链条件”是什么