英语翻译
No forbearance,delay or indulgence by either party in enforcing the provisions of this Agreement shall prejudice or restrict the rights of that party nor shall any waiver of its rights in relation to a breach of this Agreement operate as a waiver of any subsequent breach and no right,power or remedy given to or reserved to either party under this Agreement is exclusive of any other right,power or remedy available to that party and each such right,power or remedy shall be cumulative.
人气:101 ℃ 时间:2020-02-23 20:54:34
解答
一个有纽约州执业律师资格的中国律师的翻译:任何一方在强制执行本协议条款方面的不作为、迟延或放任均不影响或限制该方的权利.对违反本协议的行为的任何豁免均不构成对其后任何违约行为的豁免.本协议所给予或保留给...
推荐
猜你喜欢
- 电镀的电镀液为什么要采用含有镀层金属离子的盐溶液?具体点,谢谢!
- 一跃三尺是不是成语?
- 一个铜球体积是1㎥,当温度从20℃升高到30℃时,吸收的热量是3.12×10⁴J,那么这个铜球( )
- 圆柱(1)的底面积直径为10cm,高为8cm,圆柱2的底面积直径为8cm,已知圆柱2的体积是圆柱1的1.5倍,求圆柱2
- 郁郁葱葱造句
- 《登楼》的主要内容是什么?表现了作者怎样的情怀?
- 甲乙两辆汽车同时从两个城市相对开出,2小时后,两车在距离中点16千米处相遇,这时甲车与乙车所行的路程比是3
- 怎么判断无理数和有理数?还有根号下的数怎么把它开出来!