France is quite an expensive place一句中,为什么quite要用在an前面?
这样翻译起来成了“法国是相当的一个昂贵的地方”了,为什么不写成is an quite……?有什么语法现象?
人气:401 ℃ 时间:2020-04-09 22:22:32
解答
因为Quait,是个表示程度的副词,副词用在定冠词之前.它有个排序,这个是一个语法习惯那还有一句,it's usually convenient这一句为什么is要用在usually前,这又是什么现象,为什么不能用在usually后呢?你可以暂时忽视Usually,那么这句话就是 It is convenient.这是个典型的主系表结构,IS 是个系动词,而Convenient 是个形容词做了表语。这句子已经很完整了。中间的Usually,只不过是个表强调的副词罢了。用来修饰形容词的。
推荐
猜你喜欢