> 英语 >
求『It is strange but with all that the American economy has been through we have to be very flexib
在这里,but 好像不能翻译成『但是』,with all that是一个惯用短语吗?
到底是英语的那些单词组成那些短语呢?
求整句翻译与解析,感恩不尽!
对不起,全句是:
『It is strange but with all that the American economy has been through we have to be very flexible with changing jobs.』
人气:198 ℃ 时间:2020-04-30 17:18:09
解答
It is strange 这很奇怪,这(it)指的是前文里面某项举动
but 但是 (没错就是但是)
with all that 与那些所有,嗯是挺常见的,挺白话的不是吗
American economy 美国经济
has been through 经历过的,through 是穿过,通过
we have to be 我们必须
very flexible 非常灵活多变
整句:
这样是很奇怪,但是在美国经济经历那些一切时 我们必须变通
『It is strange but with all that the American economy has been through we have to be very flexible with changing jobs.』
这样是很奇怪,但是在美国经济经历那些一切时 我们必须非常能适应改变工作
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版