是要翻译吗?不是找不到主语谓宾也找不到主语应该是customers主语是前三词,is
是谓谓语呢?这是一整个句子 后面不是一个定语从句的主语从句么 我觉得有错 又不确定动名词作主语那谓语是哪个简化为 dealing with customets is too big ir small这可以么is
是谓语那简化后的句子意思说不太通吧“too big or small”是表语那翻译下吧什么叫dealing with customets is too big ir small你这句话应该不完整,原句翻译是:与那些抱怨自已食物而且座位大小不适的顾客们相处。我也觉得不完整完形上的好吧……